Авторы/Кралина Надежда

ИСТОРИК, ПИСАТЕЛЬ, ЖУРНАЛИСТ

К 90-летию со дня рождения

 

Лауреат Государственной премии УАССР Надежда Петровна Кралина (фольклорист, литературовед, перевод­чик) родилась 18 сентября 1923 г. в г. Вольске Саратов­ской области в семье рабочего. В 1941 г. окончила с отли­чием среднюю школу в г. Балакове.

С 1942 г. живет в Ижевске, работала в подсобном хо­зяйстве «Ижмаша», училась на факультете русского язы­ка и литературы УГПИ, который окончила в 1946 г. Два года учительствовала в средней школе с. Каракулино.

В 1948 г. Н. Кралина поступила в аспирантуру Ле­нинградского педагогического института им. А. И. Герце­на. После защиты в 1951 г. кандидатской диссертации была направлена на работу в УдНИИ, где с 1952 по 1963 гг. заведовала сектором литературы и фольклора.

С 1963 по 1985 гг. Н. Кралина – доцент УдГУ.

Начало литературной деятельности Н. Кралиной отно­сится к 1950-м годам. Её перу принадлежат более пятиде­сяти научных статей, публикаций фольклорных произведений, отдельных книг. Наиболее крупные из них: «Очер­ки истории удмуртской советской литературы», «Загадки удмуртского народа», «Сто сказок удмуртского народа», «Пословицы удмуртского народа», «Писатели Удмуртии» (в соавторстве), «Ватка но Калмез» (в соавторстве), «Удмуртские народные сказки», «Мифы, легенды и сказ­ки удмуртского народа». Ею переведены роман Трофима Архипова «У реки Лудзинки», выдержавший четыре издания, его же повесть «Встреча с прошлым». Она перевела на русский язык прозу многих удмуртских писателей: С. Сам­сонова, Г. Симакова, М. Иванова, С. Шихарева, В. Широбокова, Г. Данилова, Н. Самсонова, Р. Валишина, Н. Ва­сильева, М. Иванова, П. Чернова и др. Н. Кралина пере­вела роман-тетралогию «Поклонись земле» Г. Перевощикова.

Н. П. Кралина публиковалась в центральных научных изданиях, в журнале «Детская литература», в ученых за­писках УдНИЙ, в журнале «Молот».

Член Союза писателей СССР с 1959 г.

Н. П. Кралина избиралась делегатом IV и VI съездов писателей РСФСР (1975, 1985 гг.).

Дважды избиралась депутатом городско­го Совета. За успехи в работе награждена Почетными грамотами Президиума Верховного Совета УАССР, гра­мотой Министерства просвещения РСФСР.

 

(Библиогафический справочник «Писатели Удмуртии», 1989г.)

 

 

  

ИСТОРИК, ПИСАТЕЛЬ, ЖУРНАЛИСТ

 

К 85-летию со дня рождения Леонида Петровича Емельянова

 

Три в одном? Да. Причём именно такой трехгранник весьма характерен для российской культуры, начиная с 18 века.

Позволю себе напомнить читателю документально удостоверенный факт: 2 сентября 1929 года в д.Чурайгурт Можгинского района. Сам по себе он для 20 века – щедрое предзнаменование литературной будущности. Можгинский район, почти соседствующий с прославленной столицей оружейников и металлургов России Ижевском, вошёл в историю национальной культуры как кузница просветительских и в широком смысле культурных кадров республики. Наши классики, положившие начало словесности и удмуртского литературного языка (ныне второго государственного по Конституции) были воспитанниками Можгинского училища. Диплом об окончании его – не корочки с печатью и росписями, а таинственное вживление в ткань сердца моторчика непрестанного служения процветанию родного края и благоденствия его народу… Л.П.Емельянов был одним из них. Потом он окончит и спецучилища, и партшколы, и факультет истории УГПИ. Примечательно то, что у Леонида Петровича не удостоверения, свидетельства, дипломы служили подтверждением прав заниматься той или иной деятельностью или быть назначенным на высокий пост, а проявленное на практике повседневности освоение необходимых знаний, умение творчески, вдохновенно проявляться в новой обстановке с новизной обстоятельств.

Во времена его детства без фильмов, авто, радио и телевидения почти все дети знали, где и каким трудом добывается достаток на обеденном столе и в хозяйстве, приучались ценить и любить полезный труд. Но заветной мечтой оставалось одно – стать учителем. Учиться, чтобы учить! И он, закончив непременное с того времени неполное среднее в деревенской школе, становится студентом Можгинского педучилища. Потом – учителем. Сбылось.

Вошёл в притихший после звонка класс, деловито прикрывая распахнутую дверь и гася улыбку. Дети не могли знать, что их новый учитель был сам не свой от волнения и забыл слова приветствия. Их встревоженные взоры вернули ему самообладание. Как знать, может именно этот первый учительский урок закрепил на его лице, словно визитку, светлую улыбчивость, отражающую готовность услышать и понять, не угождая. Уважая убежденность оппонентов, он оставлял за собой право не соглашаться, отстаивать, невзирая на лица. В советский период это не очень было приметно из-за его статуса и положения в обществе.

Учительствовал и сотрудничал в местных СМИ Леонид Петрович вполне профессионально, только совсем недолго, до призыва на службу. Собственно, это ведь тоже школа. По взглядам его поколения, это школа самой высокой ступени, формирующая Гражданина, защитника страны и народа. Он служил там, куда его направляли, в том числе и в правоохранительных органах, и в госбезопасности. Ему удавалось при этом, совершенствуя знания и умения, окончить вуз, научиться работать с архивными документами, публиковаться в массовой прессе и приступить к пробам в жанрах исторической прозы: в таких, как жизнеописание исторического деятеля Удмуртии с его заслугами и неудачами, с трагической судьбой.

Познакомиться со статьями и зарисовками в нашей печати мне довелось раньше, а с ним самим, когда он, отслужив, приступил к обязанностям трудящегося гражданина. Я поинтересовалась, как он чувствует себя в новом качестве. Он, кажется, не ожидал такого вопроса, даже смутился: не подвох ли? – и, построжев, признался:

- Да как-то неощутимо. Снаружи, по форме отношений, словно бы заорганизованность слиняла куда-то. А так… простору побольше, зато и ответственности не меньше.

За точность слов не ручаюсь, потому что не помню даже, где и на каком языке велся наш разговор. Важно одно: его служба продолжалась…

Теперь, когда уже второе поколение – где наощупь, где напролом – вдумывается в новые устои, осознаешь, насколько мы, электорат с менталитетом, изменились. Прежде «продвинутая» молодёжь училась, работая, или работала, учась. Дипломы были не символом знания и умения, а фактом состоявшегося специалиста. Не было ни смысла, ни выгоды их покупать или продавать. Обучение для всех было бесплатным. Заочникам же оплачивалась учёба. Студенты дневного обучения, вольно или невольно, оказывались втянуты в процесс формирования специалиста и общественного человека. Леонид Петрович, учась в педучилище, начал пробы пера и воспитательной работы бщественника. Призванный служить, продолжал свой журналистско-воспитательный уклон за счёт физических перегрузок. Конечно, было нелегко. Но – вижу – Леонид Петрович отрицательно качнул головой, серьёзно признался:

- Вспоминается теперь как радость накануне большого праздника.

…В журналистике, шаг за шагом, освоил всё поэтапно: жанры деткоровских заметок и зарисовок, корреспондентских портретных, проблемных, обзорных очерков и статей, редакционных передовиц и резюме. Вахтёром, кажется, не работал, а все прочие редакционные должности газеты «Комсомолец Удмуртии» осваивались журналистом Л.Емельяновым неторопливо, но с блеском, включая и редакторство.

Между тем, всё время учёбы, работы, службы, прочей трудовой деятельности Л.П.Емельянов был идейным активистом сначала комсомола, а потом КПСС, избираемым и назначаемым на довольно заметные, хотя и хлопотные посты и должности. Самыми-самыми из них были заведование отделом чуть ли не идеологии Обкома КПСС и заместителя руководителя ГТРК Удмуртии (по радио). Нельзя не отметить, что периоды его пребывания на этих важных постах отмечались как вполне заслуживающие одобрения.

Не столько со стороны высшего начальства, сколько тех, кому пришлось работать с ним в одной связке.

Но литературное творчество – главное в жизни Л.П.Емельянова. Для меня это стало очевидным при переводе его произведений. Другое дело, что первый сборник переводов на русский язык художественной прозы автора до сих пор не издан. В него вошли рассказы и рассказики, зарисовки и почти байки. Серьёзность и улыбчивость, необычное в повседневном, героическое в смешном… По сути, писательский стаж Леонида Петровича не уступает трудовому, который не отставал от общественного, исполняемого им, как всякое дело, c беспредельной добросовестностью и энтузиазмом. Да, совмещаясь «три в одном», учился, трудился, служил, работал, писал.

 

 Редакция журнала «Луч» от всего сердца поздравляет Надежду Петровну с юбилеем и желает её всего самого лучшего, что есть в этом не самом лучшем из миров: здоровья, бодрости, творческой мысли.