Авторы/Злотников Натан/След

К юбилею Флора Васильева

 

Продолжая публикацию материалов — дань памяти и уважения Флору Ивановичу Васильеву, мы предлагаем нашим читателям страницу поэтических посвящений. Открывает ее Натан Злотников (поэт, переводчик, автор 15 лирических сборников, многие годы работал в журнале «Юность»). Стихотворение «Там, за песнею далекой» вошло в его сборник стихов и переводов с удмуртского «Судьба», вышедший в издательстве «Удмуртия» в 1981 году. Из аннотации: «Свою книгу Н.Злотников посвящает трагически погибшему поэту Флору Васильеву, включает в нее переводы стихов удмуртского поэта». А вот что пишет в предисловии к сборнику известный поэт Андрей Дементьев:

«Эта книга — прежде всего память. Высокая и добрая память о поэте, которого знали и любили многие: и читатели его родной Удмуртии, и читатели всей нашей необъятной Родины, богатой поэзией и ценящей ее.

Флор Васильев был удивительный человек. Не потому только, что писал искренние и светлые стихи. Этот свет добра, свет васильевской души проливался на страницы рукописи, как лучи солнца по утрам приходят в наши дома. Его поэзия зарождалась легко и радостно, потому что он любил людей, любил землю, на которой, к несчастью, так мало прожил.

 

Иду ли в лес, спешу ль к реке, —

С весельем я накоротке.

Пою, аукаю, свищу

И доброту во всем ищу.

 

Флор Васильев весь в этих строках — чистых, бесконечно откровенных, простых. Кто-то сказал, что творчество — это дневник, куда поэт вписывает всё, что его волнует, радует или огорчает. Таким дневником была и жизнь Флора Васильева — он не таился от людей, говорил, что думал, не спешил с выводами, выносил на общий суд свои сомнения и тревоги.

Хороший поэт не может быть плохим человеком. Поэзия Флора Васильева — пример редкого слияния лирического героя и автора. За каждой его поэтической строкой чувствуется золотой запас человечности и совестливости, без чего невозможно представить себе истинного художника.

Стихи Ф.Васильева перевел поэт, хорошо знавший его, друживший с ним. Судьба Н.Злотникова была близка судьбе Ф.Васильева: оба они пережили военное детство, в полной мере познали все тяготы той суровой поры и раннего мужания. Оба они выросли на удмуртской земле. Переводы, сделанные Н.Злотниковым, взволнованны, пристрастны, их отличает глубокое уважение к памяти друга. Стихи самого Натана Злотникова, отдавшего этой книге свою печаль и любовь, как бы продолжают прекрасную жизнь Флора Васильева, который своей поэзией волнует современников и останется добрым другом для будущих читателей».

 

Натан ЗЛОТНИКОВ

 

ТАМ, ЗА ПЕСНЕЮ ДАЛЕКОЙ

 

Памяти Ф.И.Васильева

Юность ждет меня за Камою,

Ждет на берегу пустом,

Шлет письмо за телеграммою,

Телеграмму за письмом.

 

В телеграммах только по слову,

Только имячко с вершок

С тайным умыслом мне послано:

Что ни слово — корешок.

 

Вова, Боря, Гося с Лёкою,

Неужели это мы

Там, за песнею далекою —

Не удмуртские холмы?

 

Там, за мороком, за голодом,

И за мороком опять?..

Там, за поднебесным холодом?..

Дальше сердцу не видать.

 

Но плыла с улыбкой, с пляскою

Песня невеселых лет.

Как плоты единой связкою —

За куплетом плыл куплет.

 

Вова, Боря, Гося с Лёкою,

Неужели это мы

Там, за песнею далекою —

Не удмуртские холмы?

 

В письмах тесные каракули

Разберу, чтобы с трудом

Ель увидеть над бараками

И плотину над прудом,

 

Чистый луг, где шла буренушка

С колокольцем на ремне…

Вычерпаю все до донышка

Письма, посланные мне.

 

Но одно не распечатаю,

Не узнаю, что в нем есть,

Только память сверю с датою,

Захочу потом прочесть.

 

Как вино, храню до времени,

Как целебный корешок.

Близко к непроглядной темени

Подниму «на посошок».

 

 

Николай МРЫХИН

 

НА РОДИНЕ ПОЭТА

 

Светлой памяти

Флора Васильева

 

Где над древней горой

Небо, как васильки, голубое,

Где преданья живут,

Заповедно цветет инвожо,

Говорливая речка,

Веселая, нежная Моя

Моет рыжий песок

И ласкает крутой бережок,

Не осталось, увы,

Даже самого малого камня,

Даже толики малой

От вашего, Флор, очага.

Только память о вас,

Только память,

Лишь добрая память

Светом ясным, извечным,

Как в лунные ночи луга.

Перестарок-черемуха

Скорбно

У дряхлого тына,

Вспоминая минувшее,

Ветви устало согнет,

Да забытый мотив

Давней песни,

Удмуртской,

Старинной

Над родной стороной

Ветерок удалой пропоет.

Внемлют песне былинной

Боги седые и мудрые

В заповедной малиновой

Дальней и светлой тиши.

И для Вас, как я думаю,

Не было б вовсе Удмуртии,

Без песчинки той малой,

Деревни святой Бердыши.

Где над древней горой

Небо, как васильки, голубое,

Где преданья живут,

Заповедно цветет инвожо,

Говорливая речка

Веселая, нежная Моя

Так же звонко журчит

И ласкает крутой бережок.

 

«…Я думаю, Флор еще потому не уходил в профессионалы, что ему нужно было чувствовать себя социально прочно, чтобы противостоять подобным письмам. Ему нужно было сидеть в президиумах, чтобы написать: “Я — язычник. И природа — это бог мой, инмаре”.

Г.П.: Вы угадали в буквальном смысле. Однажды он просит меня: “Скажи-ка вкратце, о чем был разговор”. — “Да ты же сидел в президиуме!” Смеется: “Я стихи писал”».

 

 

 

Читайте в следующем номере в рубрике «К юбилею Флора Васильева» материал Доры Черашней

«Чтобы люди стали добрее».