ОШЬЯ
Колыбель, деревенька Ошья –
Ты то веришь, что сердце не камень…
Тут, средь жита, судьбина моя
Детство мне заткала васильками.
Ключ студёный в речурке петлял,
Эти струи целебными слыли.
И на дух земляничных полян
Облака пуховитые плыли.
Голос детства вздымает легко,
Заплуталую душу тревожит…
Далеко ты, Ошья, далеко –
Чем ты дале, тем сердцу дороже.
Ласка матушки, мудрость отца,
Стук заветный в девичье окошко…
Межевая моя полоса,
Позабытая стёжка-дорожка.
Далека ты теперь, далека,
Как мечтанье, как птицы круженье…
Я на свет породила сынка –
И моё, и твоё продолженье.
* * *
Малый прутик – в младые года
Принесла я из лесу рябину,
И бабуля шепнула тогда
(Знать, любила!):
«Ты носи, чтоб минула беда,
В потаённом кармашке всегда
Кисть рябины…»
Нету старенькой. В землю сошла:
Время сеет, и жнёт. Что посадит…
В стать и в радость рябина пошла
В палисаде.
Как медвяно она процвела,
Как со мною по-светлому ладит,
И кистями, коль худо дела,
Гладит…
То душа, осветлённая в ней
Чистым соком рябиновых бусин,
К ней сошла от старушки моей,
От бабуси.
Доброй памятью сердце томит,
След в певучую молодость стелет,
И листвой в изголовье шумит –
Колыбелит.
Мы и в радости с нею вдвоём,
Мы и в горе горючем едины…
И не вянет в кармашке моём
Кисть рябины.
* * *
Мой прадед посадил в саду черёмуху,
А рядом дед – рябину в череду…
Растут они, цветут они без промаха,
И я меж ними век людской веду.
Черёмуховы дни мои, рябиновы,
Текучие меж горя и добра:
Цветенье мая, росстани с любимыми –
А там, глядишь, и к пращурам пора…
* * *
Всё жду, когда, в конце концов,
Надёжных рук твоих кольцо
Меня найдёт и обоймёт,
В защиту сил твоих возьмёт.
Всё жду, когда твои слова –
Там нежность теплится едва,–
Наполнит синь твоих очей –
Но ты чужой, но ты ничей…
Всё жду. А ты не хочешь внять,
Не ведаешь ответ…
И в чём тут можно обвинять
Того, в ком сердца нет!
* * *
Ты мнишь себя, мой друг, Король-Оленем:
Непогрешим и совершен во всём!
Ты стоишь слёз, ты стоишь сожалений,
Но, коль на то… Живи один, осёл!
* * *
Затерялись наши стёжки, разошлись,
Наши встречи, словно косы, расплелись…
Не гони её, приметив за плечом –
Тень мою, не виноватую ни в чём…
Ты за прошлое душою не болел –
Ты ушёл, и даже тени пожалел!
* * *
Долгий зов мой подобен струне,
Ждущий взор мой тоскою печёт…
Как магнитную стрелку влечёт –
Ты придёшь, ты приедешь ко мне.
Твой потерянный азимут – я,
Не плутай на дороге, не мучь.
Пусть до встречи, как солнечный луч
Ляжет прямо дорога твоя!
СОН
Знать, Бог послал мне дивный этот сон
Моим страстям-надеждам в унисон:
Те кущи рощ, и милого глаза
Где безобманно светит бирюза.
Он добр и щедр;
он, чудо из чудес,
купил в подарок новый «Мерседес»…
Проснулась я… Представьте, рядом – он!..
Что перед этим значит дивный сон!
* * *
Всего и дела – стрекотать сорокой,
Носить по свету сплетни по родне,
Злословить да злорадствовать жестоко?
Ну, нет, соседки, доля не по мне!
Чего желаем в жизни – в нашей воле,
О том любовь и мудрость говорят.
Паси нас, Боже, от сорочьей доли –
Сорочья доля счастлива навряд.
* * *
Зеленым-зелена,
По низовьям Ижа
Зацветает вода на пруду,
Обновляясь, цветёт
Водяная душа…
Вот и я обновлённой иду.
ВЛЮБЛЁННОСТЬ
Что поделаешь?
Рок рассудил
И такая мне участь дана:
Я всему,
Что Господь породил,
До восторга
Душой предана.
Многоцветным
Коврам луговин,
Горстке зёрен,
Что колос хранит…
Взором в небе
Едва уловим,
Тюрагай-жаворонок
Звенит.
Костяники
Рубин-самоцвет,
Светлячок, изгоняющий тьму,
И живительный
Солнышка свет –
Ради нас, благодарных ему.
Я готова душой почитать
Среброструйный,
Хрустальный родник,
Звонких пчёл
Домовитую стать:
Пчёлы в хлопотах
Людям сродни…
Мой поклон
Потаённым полянам –
Хорошо по росе босиком!
Охранителям их деревянным,
Им, по счастью,
Топор не знаком.
За родства неразрывные нити,
За обряды
В седой старине
Благодарную память приметив
Деды-прадеды,
Пращуры мне!
… Шли к нам вороги,
Порознь и гуртом,
Накопив чужедальнюю злость.
Много лиха-недоли удмуртам
Пережить да размыкать пришлось.
Вышло время
И розням, и спорам,
Род наш, пращуры, жив, не угас.
И не зря
К поднебесным просторам
Мы возносим
Молитвы за вас.
Благодарность!
Восторг. Изумленье –
Узелком завяжу на тесьму…
Я не верую
В щучье веленье –
Я живу по уму своему.
Родниковою силой играя,
Тут мой пращур
Мозоли трудил…
Я поклонна родимому краю.
Что поделаешь?
Рок рассудил…
Перевод с удмуртского Анатолия Демьянова