Авторы/Исхакова Голфия

Лишь потому страдаю, что люблю

 

* * *

Тебя найти мне вновь поможет

Мелодия заветных чувств.

Любовь с весной не редко схожи,

Когда на крыльях счастья мчусь.

 

Горю надеждой, не сгорая,

И оттого душа в лучах,

Что облик твой наполнен раем,

И солнце радости в глазах.

 

С минуты первой нашей встречи

Лишь только в мае я живу…

Ты ночь и день, мечта и вечность,

Чем дорожу я наяву.

 

Чтоб не тревожило ненастье,

И на душе цвели цветы,

Чтоб длилось бесконечно счастье,

Мне очень нужен рядом ты.

 

Привет с родины

 

Вернувшись оттуда,

где минуло детство,

Мы дарим сегодня

вам песни души.

В них солнце и дружба,

В них радость приветствий

Мотивом родным

И желанным вошли.

В них нежные звуки,

Природы знакомой,

Азана мелодии,

Радужный свет…

И вот мне напомнил,

Сегодня о доме

С родной стороны

Музыкальный привет.

Пускай эти встречи

В душе остаются,

И память о них

Озаряет звезда.

И в ваших сердцах

Наши песни прольются,

А песни, пожалуй

Нас лечат всегда!

 

Снег идет

 

…И осени как будто не бывало,

а с нею вместе прежней наготы.

Земля укрыта свежим покрывалом

и серебром усеяны кусты.

 

Мороз-художник на стекле оконном

свои этюды в дар приносит нам,

И сердце в негах зимнего сезона

находит для себя особый шарм.

 

А снег поля искусно пеленает,

Казалось бы, совсем не ледяной,

На солнышке искрится и порхает

и чувства наполняет теплотой.

 

* * *

Ты прошлого

напрасно не буди,

Печалью мой покой

не разводи,

А значит,

не заглядывай в окно

моих заветных

и счастливых снов.

 

Хотя расстаться

не хватает сил -

Ты каждым словом

душу мне пронзил,

Но я решила

сердце не томить,

Себя стеной разлуки

оградить.

 

Впредь не поверю

взгляду твоему,

Слова мольбы

при встрече не приму,

Но всё ж бесследно

не пройдёт любовь,

Ещё прольётся

рифмою любой.

 

Я хоть один

тем самым сброшу груз,

Который в сердце

порождает грусть.

Стихами потушу

огонь невзгод,

И жизнь к весне

тропинку мне найдёт.

 

* * *

Лишь потому страдаю, что люблю,

То замерзаю, то в огне горю.

В который раз излечиваю раны,

Но тосковать, увы, не перестану…

Прикрыв лицо, взлетаю птицей ввысь,

И капелькой дождя слетаю вниз.

Лицо открою – чувствую усталость,

Она мне, словно трудный путь досталась.

На ту тропинку, где тебе ходить

Свет нежности готова я пролить.

Твои глаза небесно-голубые

Напоминают дали полевые.

И видится порой в ночных мирах -

Я на луне, как девушка – Зухра.

Лишь потому страдаю, что люблю,

То замерзаю, то в огне горю.

 

Перевод с татарского Сергея Вострокнутова