Авторы/Пукроков Федор

ГДЕ ЖЕ ТЫ, МАМА МОЯ?


Поэма

 

Столпотворенье около роддома,

Счастливое, как море кораблю, —

И на асфальте, радостью ведома,

Выводит крупно кисточка: «Люблю!»

 

Счастливый муж готов бренчать на лире,

Стихи строчить, восторгами дыша:

Живет его кровинка в этом мире,

Пришла новорожденная душа!

 

И молодые мамы счастье это

С улыбками смакуют у окна —

Отцы пришли, полны тепла и света,

Хмельные паче пива и вина…

 

Но лишь одна, не подавая вида,

Не означая горя своего,

Стоит; острей ножа ее обида,

Ведь под ее окошком — никого.

 

Полынь-травой горчит ее отличка,

И день урочный будет ей не мед:

Из рук сестрички — беленькой плотички

Ее дитя избранник не возьмет.

 

Ее ославят «мамой-одноночкой»,

Но это будет позже — а теперь,

Угрюмо озираясь, одиночкой

Скользит она в отворенную дверь.

 

И что — дитя? Рождаться будут дети,

Пройдет молва, и стихнет злая речь —

Зато она свободной, вольной девкой

Хоть под кого опять способна лечь!

 

* * *

Поет соловей, легкокрылый и вещий,

Волшбою весенней зари упоен,

И песня его и звенит, и трепещет

Для тех, кто любим, и для тех, кто влюблен…

 

* * *

Какая доля брошенных сирот,

Покинутых мальчишек и девчонок?

Они отбросы свалок тянут в рот

Худыми хворостинками ручонок.

 

Они прибежны к трубам теплотрасс,

Хоть по ненастью трубы греют мало.

Им добрая душа кусок подаст —

Но не подаст им на ночь одеяло.

 

Окошками сияют этажи,

Но там бродяжкам нет тепла и света,

Поскольку там другие малыши

Счастливой, доброй долею одеты.

 

И среди этих окон есть окно —

За ним отец иль мама обитают,

Что кинутых птенцов своих давно

На белом свете в сущих не считают.

 

Какие им, кукушкам, снятся сны,

В охотку ль естся, полной чарой пьется?..

Им путы покаянья не тесны,

А впрочем — сколь веревочка ни вьется…

 

Им вольно вволю водку в глотку лить,

Им с высоты плевать на пересуды…

Средь тьмы грехов один не отмолить —

Предательство родителя-иуды!

 

* * *

Для подкидыша нету превыше

Взять за глотку гадюку-юдоль,

Коли слеп, коли глух и Всевышний,

Коль бездонны обида и боль.

 

Даже то, что всегда не досыта

Из чужих недоедков обед,

Даже то, что мутит с недосыпа

На обмотанной тряпкой трубе —

 

Даже этого вовсе лишите,

Он бы вытерпел, снес, перемог —

Лишь бы кто-нибудь, пусть по ошибке,

Пусть по случаю, молвил: «Сынок…»

 

Пусть бы мама, хотя и чужая,

Головенку прижала к груди,

Не подачкой его унижая:

— Дали — будет с тебя, уходи…

 

Пирожков бы, спроворенных мамой,

С пылу с жару, что в масле урчат, —

Не объедков из грязных карманов

От закормленных собственных чад.

 

Про небесные силы наслышан,

Мальчик смотрит в полночный зенит,

Где Отец, обитающий в вышних,

Добротой, говорят, именит.

 

Небо в звездах — его одеяло,

Где его, бедолаги, звезда?

Вот раздуть бы, чтоб ярко сияла,

Чтобы сгинули тьма и беда.

 

…Нянчит выводок в чаще волчица,

Не жалеет волчатам сосцов,

И собою пожертвует птица,

Но беду отведет от птенцов.

 

Мил лягушке ее головастик,

Мил и крысе крысенок ее…

Не бывает пронзительней страсти,

Чем сберечь продолженье свое!

 

Но подкидыш на нищенском ложе

Жарко молит, слезы не тая:

Подскажи мне, о Господи Боже, —

Где родная, где мама моя?

 

* * *

Женщина, дитя свое родящая

Для того, чтоб кинуть на пути, —

Отчего гнездится пес смердящий

Вместо сердца у тебя в груди?

Или ты чудовище отроду,

Или им сумела позже стать?

Малое дитя людского рода

Дикий зверь способен воспитать.

 

Много ль надо было: только койка,

Да самец, да пьяный зуд в крови,

Для того, чтоб сплавить на помойку

Шалый плод, вольно сказать, любви…

 

Впрочем, вряд ли ты не понимала,

Для чего любимою звалась.

Может, тоже с трепетом внимала

Жизни, что под сердцем завелась.

 

Может, и гордилась этой крошкой,

Будущей опорой в старость лет:

Вот он там, внутри… Брыкнулся ножкой —

Просится пожить на белый свет…

 

Мы, удмурты, долгие столетья

Прожили, уверив, как в азы:

Главная святыня наша — дети,

Наша в них душа и наш язык.

 

Превратись в опору мирозданья,

Стань Вселенским жителем Земли —

Так учили юное созданье

Пращуры и так в пути вели.

 

Не червонцы, добытые кровью,

Блеском затемняющие свет,

Сердце — вот сокровище сокровищ,

Самый Космос сердцем обогрет!

 

Звон казны бессильней зова сердца —

Эта мудрость от веку веков,

И о ней бессонно и усердно

Соловьи поют у родников.

 

Пред юдолью предки не робели,

Помнили все жилочки родства…

Тихо мать поет у колыбели

Сердцем напоенные слова:

 

— Баю-баюшки, мой яснолицый,

Долгожданный, заветный сынок…

На тебя я готова молиться,

Ты — бескрайнему Миру венок.

 

Встанешь утром, счастливый, красивый,

И за то, что дарован судьбой, —

Мы Всевышнему скажем спасибо.

Мы поклонимся вместе с тобой.

 

Подрастешь неприметно, играя,

Утвердишься в мужанье своем,

И тогда-то, от края до края,

Станет тесен тебе окоем.

Сам в хозяйстве своем, при кормиле

Поплывешь во Вселенскую синь.

Будешь добрый отец и кормилец,

Кылдысину помощник… Аминь!

 

* * *

Столпотворенье около роддома —

Там торжествует жизнь, свое верша.

От этого кипенья молодого

Ликует и сторонняя душа.

 

Не надо здесь вина, не надо пива —

Без этого напиток счастья лих.

Тут колосится молодая нива,

Тут матери близ первенцев своих.

 

Но лишь одна, не подавая вида,

Не выдавая горя своего,

Стоит; острей ножа ее обида —

Ведь под ее окошком — никого…

 

Полынь-травой горька ее отличка,

И день урочный будет ей не мед:

Из рук сестрички — беленькой плотички

Ее дитя избранник не возьмет…

Но, духом укрепясь, собравшись с силой —

Не вековечна всякая вина! —

Она шагнет за двери вместе с сыном:

Их двое в мире. Двое — не одна!

 

Она пойдет, вздыхая о хорошем, —

Ведь мир и ей о радости трубит…

И ей подняться с драгоценной ношей

В автобус

   добрый парень подсобит.

 

Он вслед рукой автобусу помашет,

Такой родной, как будто век знаком.

И скажут ей в автобусе:

                                               — Мамаша,

Присаживайтесь, милая, с сынком!..

 

* * *

Поет соловей, легкокрылый и вещий,

Волшбою весенней зари упоен, —

И песня его и зовет, и трепещет

Для тех, кто любим, и для тех, кто влюблен.

 

Перевод с удмуртского

Анатолия Демьянова