Далеко от родины живу
О родине
Год за годом, словно наяву
Родину душою чаще слышу.
Далеко от родины живу,
Но её просторы сердцу ближе.
Солнечные горы, тополя,
Белый сад в наряде первоцвета -
Милая, армянская земля,
Над Касахом звонкие рассветы.
Помню, как тревожное: «прощай»
Мне просторы эти прошептали…
Не забыть тебя, родимый край,
Ты – мои надежды и печали.
Мы ещё поговорим всерьёз,
Лишь настанет время возвратиться.
Я, с глазами мокрыми от слёз
Родине сумею поклониться.
Мой мир
То, что родным я считаю -
Царство полей и лугов.
Пением птиц начинаю
Сказку любви и цветов.
Солнце лучи полоскает
В синей прозрачности вод.
Счастьем дышу, созерцая,
Бабочек лёгкий полёт.
Радуга вновь разноцветьем
Вывесит арку свою…
Ты приходи на рассвете,
Сказку тебе подарю.
* * *
Ах, как наивен мир моей души!
Как ослепителен надежды свет!..
Мне без тебя и суток не прожить,
Словам, увы, и тем покоя нет…
Я словно по планете чувств брожу,
Где всё напоминает о тебе.
С тобою утешенье нахожу,
Любовь живой маяк в моей судьбе.
* * *
Шагаем рядом и поныне,
А дети восполняют нас.
Каким бывал апрель подчас,
Таким же, верю, будет финиш.
Всё на пути преодолеем,
Друг друга за руки держа.
Пусть годы к старости спешат,
Союз сердец – он не стареет.
Рука в руке одной дорогой
под грузом века мы идём,
И по-супружески вдвоём
пьём и удачу, и тревогу.
* * *
Несу свой крест из года в год,
В душе венок воспоминаний…
Ты жив по-прежнему, Ашот,
В моих мечтах, в моих страданиях.
И нет забвения тебе,
Прекрасный брат и друг бесценный…
Ты был мне лучиком в судьбе
И память о тебе священна.
Перевод с армянского Сергея Вострокнутова.