Авторы/Верещагин Григорий

СКАЗКИ УДМУРТСКОГО КРАЯ

К 155-летию со дня рождения Г.Е.Верещагина

 

Медвежонок-богатырь

 

Три сестры ушли летом в лес по ягоды-бруснику. В лесу они разошлись, и одна потерялась. Искали, искали две сестры третью — не нашли. Так и ушли они домой две. Ждали, ждали ее дома — не пришла. Погоревали по несчастной сестре и забыли. Между тем сестра, заблудившись в лесу, пробродила до самой ночи и пристала на ночлег; залезла в дупло большой липы и спит. Ночью подошел к ней медведь и стал ласкать, как человек: то гладит ее по головке, то треплет по спине, давая тем понять, что он ничего худого ей не сделает. Внушил медведь доверие к себе, и девушка не стала бояться его. Поплакала, порыдала девушка и покорилась своей судьбе. Утром взошло солнце, и медведь ведет ее в свою берлогу. Девушка пошла и стала жить в медвежьей берлоге. Медведь кормил ее сначала ягодами, а потом стал кормить всякой всячиной. Девушка от медведя прижила сына, и стал он расти не по дням, а по часам. Через год сын говорит медведю:
— Давай, тятя, бороться!
— Давай.
Боролись, боролись — медведь поборол.
— Корми меня слаще, тятя! — говорит медвежонок медведю.
Медведь кормит сына сладко, и сын растет не по дням, а по часам.
На другой год медвежонок опять предлагает медведю бороться.
Боролись, боролись — опять медведь поборол.
— Корми меня слаще, тятя! — говорит медвежонок отцу.
Медведь кормит сына, и сын растет не по дням, а по часам.
На третий год сын опять говорит отцу:
— Давай, тятя, бороться!
— Давай!
Боролись, боролись — сын взял отца за ногу и бросил кверху. Медведь упал и убился.
— Не убил ли ты своего отца, пострел? — спрашивает мать сына.
— Мы боролись с ним, я его поборол, и он умер, — говорит сын.
Мать посылает сына к змеям плесть лапти из лык. Сын взял пестерь и отправился. Пришел он к змеям и видит их множество. Он бьет их и отрывает головы, которые и кладет в пестерь. Наложил полон пестерь змеиных голов и идет к матери.
— Ну, что, сплел? — спрашивает мать.
— Сплел.
— Где?
— В пестере.
Мать сунула руку в пестерь и вскрикнула от испуга.
— Поди унеси обратно туда, где их взял! — говорит мать.
Сын унес головы и вернулся.
На другой день мать посылает сына за лаптями к суседкам (домовым). Сын ушел к суседкам и видит множество суседок. Он бьет их и отрывает им головы, которые и кладет в пестерь. Наложил полон пестерь и идет к матери.
— Ну, принес ли?
— Принес.
— Где?
— В пестере.
Мать сунула руку в пестерь и пуще того испугалась.
— Ступай, пострел, неси их обратно туда, где взял, — говорит мать сыну и ругает его.
Сын унес головы и вернулся.
Не захотел сын жить с матерью и пожелал постранствовать по свету, помериться силами, с кем будет можно.
Ушел он в кузницу и заказал себе трость в сорок пудов. Взял он трость и пошел искать приключений.
Идет он и встречает великорослого мужчину.
— Ты кто? — спрашивает он мужчину.
— Я — богатырь! — отвечает последний. — А сам ты кто?
— Я — силач.
— Докажи свою силу.
Медвежонок-силач взял в руку крепкий камень, сжал его — и из него потекла вода.
— Молодец! — воскликнул богатырь и назвал богатырем-силачом, а себя — только богатырем.
Идут они дальше и встречаются с мужчиной.
— Ты кто? — спрашивают они мужчину, объявляя ему при этом, что один из них богатырь-силач, а другой богатырь.
— Я тоже богатырь, да с небольшими силами.
— Пойдем с нами!
Пошли они трое путем-дорогой. Шли, шли, много ли, мало ли — дошли до избушки. Зашли в избушку, а там пусто; высмотрели везде — нашли в чулане мясо.
— Ну, пока поживем здесь, а там увидим, что делать, — советуются между собой богатыри.
— Мы пойдем в лес на работу, а ты нам готовь здесь обед, — говорят два богатыря третьему, с небольшими силами.
— Хорошо, будет исполнено ваше приказание, — говорит богатырь.
Двое ушли в лес, а третий остался стряпать в избушке. Варит он обед для богатырей из готовой провизии и не думает, что хозяин-де придет. Вдруг заходит в избушку хозяин и начинает таскать богатыря за волосы. Таскал, таскал его — чуть не все волосы вытеребил; обед съел и ушел. Приходят богатыри с работы и спрашивают:
— Ну, что? Приготовил обед?
— Нет.
— Почему?
— Дров сухих нет, нечем варить.
Сварили сами и наелись.
На другой день остался варить обед тот богатырь, с которым в первый раз встретился силач.
Ушли два богатыря в лес на работу, а оставшийся варит обед из готовой провизии. Вдруг является хозяин и начинает его бить. Бил, бил — оставил чуть живого; обед съел и ушел. Приходят богатыри с работы и спрашивают:
— Ну, что? Приготовил обед?
— Нет.
— Почему?
— Воды чистой нет; есть, да мутная.
Приготовили обед сами и наелись.
На третий день остался варить обед богатырь-силач. Наложил он полон котел мяса и варит. Вдруг является хозяин избушки и начинает бить богатыря. Богатырь как ударит хозяина по сиденью, так тот и закричал благим матом: «Ой, не бей, не буду так делать». Хозяин вышел из избы и скрылся. Приходят с работы богатыри и просят есть. Богатырь-силач накормил их и рассказал историю с хозяином избушки; тогда и те богатыри сознались, что с ними была такая же история. Наелись и пошли искать хозяина. Во дворе нашли большую доску, подняли ее — и там оказалась большая нора, а в нору спущен вниз ремень, служащий лестницей. Спустился по ремню богатырь-силач в нору, приказав товарищам ждать его у норы, и очутился на ином свете. Под землей было царство трех двенадцатиглавых змей. У этих змей находились в плену три дочери царя здешнего света. Шел, шел богатырь по царству змей и дошел до огромного дворца. Зашел в переднюю и там видит девицу-красавицу.
— Ты кто? — спрашивает царевна богатыря-силача.
— Я — богатырь-силач, — отвечает тот, — пришел искать злодея, который обижает нас, богатырей, в избушке.
— Он — дьявол, в этом царстве кажется двенадцатиглавым змеем, а там — человеком-мужчиной. Я живу у него в плену уже несколько лет. Не победишь ли ты его?
Девица дает богатырю-силачу меч и говорит: «Вот этим мечом ты победишь его». А змея в это время дома не было. Вдруг является он и говорит: «Фу! Фу! Фу! Нечистым духом пахнет».
Богатырь-силач поднял меч, ударил по головам змея и отрубил ему сразу двенадцать голов.
Взял богатырь-силач царевну с собой и идет к другому двенадцатиглавому змею. Зашли в дом, и там видит богатырь еще красивее девицу.
— Ты кто? — спрашивает царевна богатыря-силача.
— Я богатырь-силач, — отвечает он, — пришел искать злодея, который обижает нас, богатырей, в избушке.
— Он — дьявол, в этом царстве кажется двенадцатиглавым змеем, а там — простым человеком-мужчиной. Я живу у него в плену несколько лет. Не победишь ли ты его?
Девица вручила богатырю меч и говорит: «Вот этим мечом ты победишь его». А змея в это время дома не было. Вдруг является он и говорит: «Фу! Фу! Фу! Нечистым духом пахнет». Богатырь-силач поднял меч, ударил по головам змея и отрубил в два удара все двенадцать голов.
Взял богатырь-силач другую девушку, еще красивее, и пошел к последнему двенадцатиглавому змею, который был сильнее прочих.
Зашли в дом и там видят девицу необыкновенной красоты.
— Кто ты? — спрашивает девица богатыря-силача.
Богатырь-силач отвечает то же, что и первым двум девицам.
— Все они дьяволы, — говорит девица, — один другого сильнее, здесь кажутся змеями, а там — людьми. Этот последний змей сильнее всех. Я живу у него в плену уже несколько лет. Не победишь ли ты его?
Девица вручает богатырю меч и говорит: «Вот этим мечом ты победишь его». А змея в это время дома не было. Вдруг слышит богатырь-силач в сенях голос, который говорит: «Фу! Фу! Фу! Нечистым духом пахнет». Вышел он с мечом в сени. Там встретился со змеем и вступил с ним в борьбу. Богатырь-силач отрубил змею только одну голову, и змей вернулся обратно собраться с силами. Богатырь-силач говорит красавице-царевне: «Если змей будет побеждать меня — квас на столе покраснеет, тогда ты брось передо мной свой башмак, и я убью змея».
Вот, собравшись с силами, змей опять явился и говорит: «Фу! Фу! Фу! Нечистым духом пахнет».
Вышел богатырь навстречу змею и вступил с ним в битву. Змей начал побеждать. Царевна взглянула в сосуд с квасом и видит, что квас превратился в кровь, тогда она взяла башмак свой, вышла из дому и бросила его перед богатырем. Богатырь ударил и сразу снес змею все одиннадцать голов. Собрал богатырь головы всех змей и выбросил их в расщелину каменной скалы.
Взял богатырь-силач девиц и пошел к норе, чтобы подняться по ремню на здешний свет. Тряхнул ремнем и посадил на него девушку. Товарищи-богатыри подняли девушку, и девушка сказала, что на ином свете еще три человека. Подняли одну за другой всех девушек. Подняв девушек, богатыри решили товарища не поднимать, думая, что он девушек возьмет себе, и не подняли его. Ушли богатыри и не могут решить спор — кому владеть одной из девиц, которая была у сильнейшего из всех змей: она была так красива, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Пришли богатыри с тремя девицами к царю-отцу их и говорят, что девиц от змей освободили они, и при этом каждый просит за себя красавицу. Девицы сказали, что богатыри только подняли их из иного света, а освободил их от змей другой, который остался внизу под норой. Царь послал за богатырем своего быстрокрылого орла. Орел посадил на себя богатыря-силача и полетел к царю. Там, у царя, из-за красавицы между тремя богатырями возник спор: всякому хотелось взять в жены красавицу. Видит царь, что один другому не уступает и говорит: «У меня есть большой колокол, которым извещаю народ о важнейших событиях в моем царстве. Кто отбросит этот колокол дальше — за того и отдам дочь». Подошел первый — не тронул колокола, подошел другой — тоже, наконец подошел богатырь-силач… пнул он колокол ногой — и колокол отлетел за царский дворец.
— Бери мою дочь — она твоя! — сказал царь богатырю-силачу.
И взял богатырь-медвежонок царскую дочь за себя, взял и зажил припеваючи, а товарищи его остались без жен. Трость в 40 пудов и теперь лежит в избушке.
(Яков Гаврилов, д. Быги.)

 

Палец и зуб

 

Два брата ушли в лес дрова рубить. Рубили, рубили, нарубили большую груду. Надо колоть дрова, да нет клиньев. Один принялся делать клинья и по неосторожности отсек палец; палец поскакал по тропинке лесной. Другой брат стал колоть дрова… Клин отскочил — и прямо в зубы; один зуб вышибло клином, и зуб поскакал вслед за пальцем.
Шли они долго ли, мало ли, близко ли, далеко ли — дошли до поповского дома. Была уже ночь, и семейство попа было погружено в крепкий сон. Вот палец с зубом советуются между собой, как бы украсть у попа нож и заколоть его быка. Вдруг увидел палец в одном из окон вентилятор и залез в избу. Ищет там ножа — не находит.
— Ну, скоро ли вернешься? — спрашивает под окном зуб.
— Не могу найти! — отвечает палец.
Поп услышал в доме человеческий голос, встал и ищет, а палец залез в башмак попадьи, и поп его не видит. Опять поп лег и уснул. Палец вылез из башмака и ищет нож.
— Ну, что долго? — опять спрашивает зуб.
— Не могу найти, — отвечает палец.
Поп опять услышал крик и проснулся; достал он огня и ищет; палец же опять залез в носок башмака и оттуда высматривает, не увидит ли где ножа. Искал, искал поп человека — не нашел; а палец между тем высмотрел нож на лавке у шкафа. Вот, когда поп лег спать, он вылез из башмака, взял нож и выскочил на улицу.
— Ну, которого заколем? — спрашивают друг у друга палец и зуб, зайдя к быкам в хлев.
— Который взглянет на нас, того и заколем, — говорит палец.
— Ладно, но только здесь не будем колоть, уведем быка в лес, и там никто нам не будет мешать, — высказывает свое мнение зуб.
Поймали быка, который взглянул на них, и увели его в лес; там закололи его, и палец остался потрошить, а зуб ушел за дровами варить мясо. Натаскал зуб полную груду дров, связал их, да не может нести. Вдруг идет медведь, и говорит ему зуб:
— Косолапый! Взвали ношу на плечо и неси.
А медведь был голоден как волк и съел зуб. Зуб прошел сквозь медведя и кричит пальцу:
— Брат, выручи меня скорее, медведь съел меня.
Медведь испугался и побежал, перескочил колоду и ушибся до смерти. Ушли они за дровами оба и кое-как притащили ношу. Между тем как палец клал костер, зуб сходил за котлом в шалаш вотяка и начали варить. Сварили целого быка и съели. Наевшись досыта — до отвала, легли спать. Пришел голодный волк и во время сна съел обоих.
(Василий Перевощиков, поч. Ворчино.)

 

Бесстрашный дворянин

 

Солдатик прослужил двадцать пять лет и не видел ни страха, ни царя. Начальство его посылает на родину. Не видав в течение своей службы ни страха, ни царя, он говорит своим начальникам:
— Что бы стоило вам показать мне хоть однажды царя!
Доложили об этом царю, и царь потребовал солдата к себе во дворец.
— Здорово, служивый! — говорит ему царь.
— Здравия желаю вам, Ваше Величество! — отвечает солдат.
— Ну, зачем ты пришел ко мне?
— Прослужил я, Ваше Величество, двадцать пять лет и не видал ни страха, ни тебя; вот и пришел посмотреть на вас.
— Хорошо, — сказал царь, — ступай к парадному крыльцу и потереби моих куриц!
А это значило не впускать к царю во дворец никаких генералов без денег.
Солдат вышел и стал у дверей переднего крыльца. Приходят разные высокопоставленные лица, генералы и пр. Солдат их не пускает без денег. Делать нечего, они дают ему денег.
На другой день царь призывает солдата к себе и говорит:
— Ну, что? Потеребил моих куриц?
— Потеребил, Ваше Величество, будет мне на дорогу, — отвечал солдат.
— Молодец, будь ты за храбрость «Бесстрашный дворянин». Сверх этого чина я дарю тебе в слуги Ермошку, пару коней из моей царской конюшни и золотую карету; снабжаю тебя билетом — отправляйся на все четыре стороны света.
Сел Бесстрашный дворянин в золотую карету, взял на козлы Ермошку и поехал в другое царство. Ехали, ехали — доехали до двух дорог, а между ними стоит столб с надписью: «Направо поедешь — счастье найдешь, налево поедешь — убит будешь». Куда ехать? Бесстрашный дворянин подумал и сказал Ермошке:
— Поезжай налево.
Ермошка испугался, но делать нечего: выше господина не будешь. И поехали они по левой дороге.
Ехали, ехали — увидали на дороге мертвое тело. Бесстрашный дворянин говорит Ермошке:
— Принеси сюда это мертвое тело.
Идет Ермошка… подходит к телу и с испугу трясется всем телом. Видит Бесстрашный дворянин, что Ермошка боится мертвого тела, как трусливая баба, и пошел за мертвым телом сам. Взял его и положил в карету возле себя.
Опять они едут. Ехали, ехали и видят на березе повешенного уже мертвого. Бесстрашный дворянин посылает своего слугу:
— Ступай, Ермошка, рассеки веревку и принеси тело сюда.
Ермошка идет — весь трясется от страху. Вышел Бесстрашный из кареты и пошел к мертвому телу сам; пересек веревку, на которой висело тело, взял тело, принес и положил в карету на другую сторону себя.
— Ну, теперь не бойся, Ермошка: нас четверо, — говорит Бесстрашный.
Едут они все лесом. Доехали до огромного дома, принадлежащего, как оказалось, разбойникам. Бесстрашный, не спросясь никого, заехал во двор; Ермошке приказал коней увести в конюшню, а сам зашел в избу. За столом в избе обедают, как видно по свирепым рожам, разбойники; в переднем углу сидит сам атаман с большой ложкой в руке. Атаман говорит Бесстрашному:
— Ты — русский, тебя сделаем жарким: мясо русака вкусно — он хлеба много жрёт.
Бесстрашный, ничего не говоря, подходит к столу, вырывает из рук атамана большую ложку и пробует щи.
— Кисло, дрянь!.. Вот тебе жаркое! — говорит атаману Бесстрашный, ударяя его по лбу ложкой.
Атаман вытаращил глаза и смотрит, что за человек такой дерзкий? Входит в избу Ермошка…
— Принеси-ка, Ермошка, из кареты хорошего судака, — говорит Бесстрашный Ермошке.
Ермошка притащил мертвое тело. Бесстрашный взял со стола разбойников нож и начал резать мертвое тело… отрезал кусок, понюхал и говорит:
— Пахнет! Дрянь! Принеси другого.
Ермошка принес другое. Бесстрашный отрезал кусок, понюхал и плюнул:
— Тьфу! И этот судак пахнет.
Разбойники со страху обезумели.
— Давай свежих! — крикнул Бесстрашный Ермошке… Ермошка с испугу вздрогнул сам, и сползли с него штаны.
— Давай скорей! — кричит Бесстрашный.
Ермошка идет к столу, поднимая штаны, и трясется как осиновый лист. Разбойники выбежали из избы, остался только один атаман. Бесстрашный ударил атамана по лбу большой ложкой и убил его; потом он выгреб у них всё награбленное золото, сел и поехал вперед.
Ехали, ехали — доехали до королевства. Подъезжают к городу, и там на балконе дворца король смотрит в подзорную трубу и удивляется: кто это такой в золотой карете едет? Доехали до дворца, и король спрашивает Бесстрашного, что за человек он, откуда и что ему дано? Бесстрашный, назвав себя Бесстрашным дворянином, сказал, что он ездит по другим царствам, ища приключений.
— Мне вот таких-то и надо, — говорит король. — Недалеко отсюда, на острове, есть у меня отличный дворец, да поселился в нем черт и украл у меня старшую дочь, которую я любил больше всех; ступай ты на остров, выживи из моего дворца черта, приведи ко мне дочь. Если исполнишь это — возьми из трех моих дочерей любую и вдобавок еще получишь половину моего королевства; если не исполнишь — простись с головой.
— Ладно, — говорит Бесстрашный, — исполню ваше приказание.
Оставил Бесстрашный карету с деньгами и коней у короля и пошел с Ермошкой к озеру, среди которого находился дворец: сел в лодку и поплыл по озеру, а Ермошка остался на берегу. Переплыл озеро и дошел до дворца. Зашел во дворец и видит в прихожей на окне медную трубку черта. Взял трубку и закурил, и надымил; дым прошел и в другие комнаты. Вдруг в одной из комнат слышит он голос черта, который говорит:
— А, русак! Русского духу здесь еще не было слышно. Ступай-ка, чертенок, помни ему хорошенько бока.
Чертенок прибежал к Бесстрашному. Бесстрашный взял его за хвост и выбросил за окно. Черт посылает другого чертенка. Бесстрашный бросил и того; посылает третьего — третьего такая же участь постигла. Видит черт, что чертенята не возвращаются, и пошел сам. Бесстрашный, взяв его за хвост да за рога, согнул в бараний рог и выбросил за окно. Потом пошел по комнатам искать королевскую дочь. Нашел ее сидящей у кровати и возле нее сторожа — чертенка. Чертенка выбросил за окно, а королевскую дочь взял за руки и повел из избы. Сел с ней в лодку и поплыл обратно. Вдруг множество чертенят схватились за лодку, чтобы опрокинуть ее. Бесстрашный, чтобы испугать чертенят, кричит:
— Огня! Давайте скорее огня, всё озеро сожгу!
Чертенята испугались и нырнули в воду.
Привел Бесстрашный дочь к королю. И говорит король Бесстрашному:
— Молодец, Бесстрашный! Выбери из трех моих дочерей любую и получи половину моего королевства.
Бесстрашный выбрал меньшую дочь и получил половину королевства. Пожил немного с молодушкой и говорит:
— Зачем я живу дома? Пойду еще странствовать по свету, не увижу ли каких страстей.
Жена говорит:
— Какие еще тебе страсти? Хуже чертей на свете нет страстей, а чертей выжить из дворца тебе и плевка не стоило.
— Однако пойду, погуляю еще, авось и увижу что-нибудь.
И пошел Бесстрашный искать страшных приключений. Захотелось ему отдохнуть на берегу реки; лег недалеко от реки, положил голову на чурбан и уснул. Во время сна его взошла туча, и полился сильный дождь. Река вышла из берегов, и вода окружила и его; еще прошло несколько минут — и водой покрыло его самого, только осталась наверху одна голова. Вот один ёршик видит за пазухой Бесстрашного хорошее местечко; забрался туда и живет там. Между тем дождь перестал идти, вода ушла в берега, и стало везде сухо, а Бесстрашный всё спит. Вдруг перевернулся он на другой бок, и плавник ерша начал колоть его. Бесстрашный соскочил с места — и давай бежать, крича во всё горло:
— Ой, батюшки! Ой, батюшки! Кто-то есть.
Из-за пазухи выпал ёрш.
— Ну уж такой страсти не видал, думаю, никто! — говорит он, идя обратно к жене.
И живут они поживают да добра наживают.
(Сказка эта записана со слов крестьянина поч. Арланова Павла Михайлова.)

 

Кукри-баба

 

Весной мать послала своих трех дочерей в лес за метлами для подметания сору, и девушки заблудились в лесу. Бродили, бродили в лесу и устали. Что делать? Вот одна из сестер взобралась на высокое дерево и осматривает кругом — не увидит ли какую-нибудь поляну. Смотрела и говорит:
— Далеко отсюда всходит к небу синий дымок, как ниточка.
Вторая сестра не поверила и взобралась на ель. Смотрит в одну сторону и говорит:
— Далеко отсюда к небу идет синий дымок толщиною с палец.
Третья сестра не поверила и взобралась на ель. Смотрит и говорит:
— Далеко отсюда идет к небу синий дымок толщиною с руку.
Заметили это место, сошли с ели и пошли. Шли, шли и дошли до избушки. Зашли в нее.
На печи сидит старуха, Кукри-баба, отвратительного вида и кормит грудью ребенка, а у ребенка на голове сильнейшая короста. Она увидела девушек и говорит:
— Не хотите есть, девушки?
— Поели бы, пожалуй, — отвечают ей девушки.
Кукри-баба сошла с печи… соскребла с головы ребенка коросту и потчует девушек, говоря:
— Ну, ешьте, девушки.
Девушки отворачивают глаза от гадкого вида коросты, вызывающей рвоту. Кукри-баба говорит:
— Если не будете есть — я сама вас съем.
Что делать? Вот одна взяла — вырвало ее; взяла другая, третья — тоже вырвало. Девушки хотят уйти.
— Нет, не пущу, — говорит Кукри-баба. — Перескочите через большую ступу — пущу.
У дверей в углу есть у нее большая деревянная ступа, вот туда и привела она девушек и велит перескочить через нее. Две сестрицы перескочили и ушли, а третья перескочить не могла и осталась у Кукри-бабы.
Кукри-баба пошла из избы и говорит девушке:
— Ты, девушка, качай ребенка и пой: «Э! Э! О! О! Спи, усни». Из избы не выходи.
Вышла она из избы, а девушка качает ребенка и плачет. Вдруг приходит к девушке петух и говорит:
— Садись на меня, девушка, я увезу тебя.
Девушка села и едет на петухе.
Пришла Кукри-баба домой и видит одного ребенка, а девушки нет. И пошла она в погоню за девушкой. Догнала и бросила в петуха деревянным пестом, петух уронил девушку. Взяла Кукри-баба девушку и увела ее опять в свою избушку.
Опять девушка качает ребенка и плачет.
Приходит заяц и говорит:
— Садись на меня, девушка, я тебя увезу.
Девушка села на зайца и едет. Кукри-баба догнала их и бросила в зайца деревянным пестом — и уронил заяц девушку.
Опять девушка качает ребенка и плачет.
Приходит худая лошаденка, вся в грязи и помете.
— Садись на меня, девушка, — говорит лошаденка.
Девушка села на грязную лошаденку и едет. Вот видят, что Кукри-баба гонится за ними. Доехали до воды, а на воде лежит большое бревно. Девушка слезла с лошаденки и пошла по бревну. Вот и Кукри-баба идет по бревну… Девушка сошла на берег, покачнула бревно — и Кукри-баба упала в воду. Так она, злодейка, и кончилась.
Пришла девушка домой уже ночью, когда все домашние ее спали. Взялась она за кольцо двери… постучалась, постучалась — не отперли: никто не услышал. Ушла она спать на сенник, и там кто-то ночью ее съел, оставил только волосы.
Утром отец девушки с мальчиком ушли на сенник дать корму лошадям. Мальчик нашел волосы и говорит отцу:
— Я, тятенька, нашел струны.
— Ладно, дитя, возьми, если нашел, — отвечает отец.
Принес мальчик волосы в избу и положил их на стол. Вдруг волосы начали причитывать жалобным голосом съеденной девушки:
— Батюшка, матушка! Руки, пальцы стучали в дверь — вы не отперли.
Испугались все и бросили волосы в печь. В печи и пепел говорит тоже. Что делать? Семья не рада житью, хоть из дому выходи.
Вот бабы выгребли всю золу… вынесли остатки — и бросили золу в лесу. С этой поры в печи причитываний не стало.
(Записано от Павла Зеленина.)

 

Вумурты

 

Жили-были в одной деревне два соседа. У обоих было по одной дочери. Выросли у них дочери и стали невестами. У одного соседа дочь сватают богатые и бедные, а ему всё еще не хочется выдать дочь; у другого же никто не сватает, несмотря на то, что дочь его красавица из красавиц; а отцу сильно хотелось выдать ее.
— Хоть бы черт пришел сватать мою дочь! — говорит последний, когда увидел у соседа сватов.
На другой же день приехали к нему сваты в богатых нарядах, как городские купцы, и сватают его дочь.
— Как я выдам за вас, богачей, когда средства у меня нищенские? Ведь за богачей выдать, надо и пир завести богатый, — говорит мужик.
— Мы не разбираем, кто каков, нам была бы только невеста подходящая, работящая, а такую в лице твоей дочери и нашли мы, — отвечают сватовщики.
Мужик согласился и просватал свою дочь за жениха-купца, который был тут же. Сыграли свадьбу и отправляются домой с невестой или, вернее, с молодой.
— Откуда вы сами? Мы просватали девушку, сыграли свадьбу, вы уводите уже невесту, а сами не знаем, откуда, кто вы, — решилась спросить догадливая старушка — бабушка невесты.
— В самом деле, ведь вовсе не знаем, откуда наш жених и наши сваты. Дочь свою мы всё равно что продали. Неладно это дело, надо всё узнать, — говорят все семейные и спрашивают сватов.
— Мы из Москвы-города, занимаемся торговлей, — говорят сваты.
Старуха назвалась проводить внучку хоть до перевоза, который был недалеко от деревни. Села бабушка в телегу, и поехали; доехали до реки, и бабушке велели выйти из телеги. Как только бабушка вышла, весь поезд спустился в воду и был таков. Бабушка тут волком завыла, да делать нечего, не воротишь.
— За вумурта мы отдали бедняжку, уж не видать нам ее, — причитала бабушка, возвращаясь домой.
Вернулась она домой и со слезами на глазах рассказала домашним о виденном. Погоревали семейные и перестали.
Прошло времени семь лет, и начали забывать дочь.
Вдруг в это время является зять и приглашает бабушку в повитухи при родах внучки, которая, говорит зять, ходит в последнем времени беременности. Села бабушка в экипаж зятя и уехала. Доехал зять до той же реки и спустился в воду. Бабушка успела только ахнуть, как очутилась в реке, но не утонула; там, в воде, такая же дорога, как и на суше. Ехали, ехали — подъехали к большому дому; вылезли из экипажа и зашли в дом. Там провели бабушку в комнату ее внучки, и они бросились в объятья друг другу. Пришло время родить. Истопили баню. Беременная разрешилась, и бабушка приняла младенца. Ушли они в баню, а там другие женщины дали бабушке склянку с мазью вымазать ребенку глаза, причем предупредили бабушку, что мазью этой не должна она мазать себе глаза, иначе-де ослепнет.
Когда в бане никого не было, бабушка вымазала правый глаз, и вдруг совершилось чудо: бабушка стала ходить в воде и по воде, как особенное животное. Нагостившись у внучки, она начала собираться домой. Зовет с собой и внучку, но та говорит, что ей идти к ним нельзя; ходите-де сами чаще. Стала прощаться бабушка со сватьями и сватами, но они ее не пускают пешком: «Запряжем, — говорят, — телегу». Запрягли телегу и отправили бабушку.
Дома рассказала бабушка о житье-бытье внучки, о гостьбе у сватов, расхвалила их как нельзя лучше, и семейные не могли надивиться.
На другой день бабушка ушла в лавку за покупками. Войдя в лавку, она спрашивает торговца о цене товара, но ее никто не видит. Оглядываются туда-сюда — нет никого.
— Что за диво, — говорит лавочник. — Кто это говорит?
Догадалась бабушка, что чужим она невидима и что невидимкой стала она от мази. Взяла она из лавки, что ей было надо, без денег и ушла домой. Рада радехонька была бабушка, что всё взяла даром.
На следующий день опять она ушла в лавку. В лавке видит людей, выносящих и укладывающих в телегу товар.
— Куда везете товар? — спрашивает бабушка.
— Другому купцу, — отвечают люди и спрашивают ее, как она видит их?
— Так и вижу, как вы видите, — отвечает бабушка.
— Которым глазом?
— Правым.
Тогда один подошел к бабушке и вырвал у ней правый глаз, и тут опять совершилось чудо: бабушка стала всем видима, а левым глазом не стала видеть выносящих из лавки товар. Завыла бабушка от боли в правом глазу и пошла домой кривая. Тогда только и догадалась она, что это были вумурты, у которых, может быть, и гостила она, но почему-то не спознала их.
Теперь скажем кое-что о вумуртах. Вумурты эти перевозили товар из лавки в лавку. Кто веровал в веру вумуртов, тому из лавки неверующего таскали они товар, и таскали только тот товар, который был положен не благословясь, т. е. без молитв. Таким образом товар переходил из лавки в лавку, и от этого один купец беднел, а другой богател.
(Елизар Евсеев.)

 

 

Григорий Егорович (Георгиевич) Верещагин (1851—1930)

Первый удмуртский ученый и писатель, оставивший богатое и разнообразное творческое наследие. Его перу принадлежит широко известное стихотворение «Чагыр, чагыр дыдыке…» («Сизый, сизый голубочек…»), распространившееся в виде народной песни, столетие со дня публикации которого общественность отмечала в 1989 году как юбилей первого оригинального печатного художественного произведения на удмуртском языке и всей удмуртской литературы.
Г.Е.Верещагин писал стихотворения, поэмы, пьесы на удмуртском и русском языках. Из них при жизни опубликовал лишь более десятка стихотворений на родном языке. Четыре его поэмы («Загубленная жизнь», «Скоробогат-Кащей», «Золотая рыбка» и «Одежда батыра») впервые увидели свет уже в наши дни, благодаря усилиям исследователей.
При жизни Г.Е.Верещагин стал известным не только в России, но и за ее пределами (в частности, в Венгрии, Финляндии) как этнограф и фольклорист, занимавшийся сбором, исследованием и публикацией материалов, касающихся истории, языка, обычаев, традиций, верований и религиозных обрядов, а также художественной культуры (песен, легенд, преданий, сказок, загадок, пословиц, поговорок и т. д.) удмуртов и русских, проживавших преимущественно в Глазовском и Сарапульском уездах Вятской губернии, находившихся в междуречье Вятки и Камы. Его этнографические очерки включают в себя не только необходимую научную информацию. Несмотря на то, что написаны на русском языке, они по сути явились первыми произведениями удмуртской художественной прозы и получили высокое признание, правда, не как художественные опыты, а как научные труды. В частности, каждая из его монографий: «Вотяки Сосновского края», «Вотяки Сарапульского уезда Вятской губернии» — это своеобразные очерки (или даже повести, как называют их некоторые исследователи) энциклопедического характера о жизни удмуртского народа того времени, которые были отмечены серебряной медалью Императорского Русского географического общества, известного в то время научного центра по изучению этнографии народов России. В свои тридцать семь лет, в 1888 году, будучи учителем начальной провинциальной школы, с учетом ценности материалов, предоставляемых им с места наблюдения, Г.Е.Верещагин удостоился быть избранным членом-сотрудником этого самого авторитетного в то время научного общества.
Плодотворными оказались лингвистические изыскания Г.Е.Верещагина. Он составил удмуртско-русский и русско-удмуртский словари, которые остались неизданными, выпустил книгу «Руководство к изучению вотского языка» — «первый оригинальный исследовательский труд в области наблюдения над вотским языком», как сказано в предисловии к книге, подписанном Вотским академическим центром. Касаясь трудов Г.Е.Верещагина, слова «первый», «первое» приходится применять довольно часто.
Г.Е.Верещагин не был ученым в традиционном нашем понимании: он не защищал диссертации, не получал ученые звания и степени; будучи простым школьным учителем (впоследствии — священником), активно собирал этнографический и фольклорный материал, и эти скрупулезные и систематические краеведческие изыскания сформировали его как этнографа широкого профиля. Удмуртский народ, край, заселенный им, стал для него своего рода «учебным полигоном», на котором он постигал науку комплексного изучения народной культуры. Именно это стремление превратило Г.Е.Верещагина в ученого с широким кругом интересов, совмещающего в себе этнографа, фольклориста, религиоведа, исследователя ономастики.
Доброе имя Г.Е.Верещагина вошло в историю и в связи с нашумевшим на весь мир позорным для царских властей Мултанским процессом (1892—1896), в ходе которого на двух сессиях окружного суда он выступал в качестве эксперта-этнографа на стороне защиты. Сам факт привлечения его на эту роль свидетельствовал о признании его компетентности в области этнографии удмуртов. В.Г.Короленко, принявший активное участие в защите подсудимых, чести и достоинства всего удмуртского народа и в разоблачении преступных действий властей в ходе этого процесса, высоко оценил роль экспертизы Г.Е.Верещагина в вынесении судом оправдательного приговора.

В обширном научном наследии Григория Егоровича Верещагина книга «Вотяки Сосновского края» занимает особое место. Она положила начало напряженному и целеустремленному научному поиску, которому ученый посвятил всю свою жизнь.
Впервые работа была опубликована в 1884 г. Так как в то время кафедры этнографии при научных учреждениях и вузах отсутствовали, все исследования в области этнографии России сосредоточивались в ученых обществах. Одним из таких центров было этнографическое отделение Императорского Русского географического общества, в Известиях которого и увидела свет монография ученого.
Ровно 120 лет назад, в 1886 году, книга Г.Е.Верещагина с небольшими дополнениями была переиздана. Она получила высокую оценку современников и до сих пор не утратила своей ценности как собрание богатейшего этнографического материала об удмуртском народе. Благодаря уникальности содержащихся в работе материалов, достоверности и детальности фактических описаний, монография Г.Верещагина постоянно продолжает привлекать к себе внимание ученых-удмуртоведов. Ссылки на этот труд, обращение к его фактическому материалу мы можем встретить в значительном количестве современных публикаций, посвященных вопросам хозяйства и материальной культуры, общественной и семейной жизни, религии, духовной культуры и искусства удмуртского народа. Стало почти правилом проверять свою осведомленность в фактах удмуртской этнографии «по Верещагину».
(Печатается по: Верещагин Г.Е. Собр. соч.: В 6 т. Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 1995. Т. 1. Вотяки Сосновского края / Отв. за выпуск Г.А.Никитина; Слово к читателю: В.М.Ванюшев; Послесл. В.М.Ванюшева, Г.А.Никитиной. Т. 2. Вотяки Сарапульского уезда Вятской губернии / Отв. за выпуск Л.С.Христолюбова.)